joomla visitor
AuditorŪa
La libre expresión y la salud de las sociedades, bajo amenaza
Buscar Autor o Artículo
ÔĽŅ
PULSE LA TECLA ENTER
Voces Diario
Banner
Noticias
389 Suplemento
Banner
Voces del Periodista EnVivo
Banner
Radioteca
Posada del Periodista
Banner
Club de Periodistas
411
Banner
410
Banner
409
Banner
408
Banner
ÔĽŅ

Ver Otros Artículos de Este Autor

Ediciòn 289

La libre expresión y la salud de

las sociedades, bajo amenaza
JULIAN ASSANGE
*

 

ESTOY AQUI PORQUE no puedo estar más cerca de ustedes. Les doy las gracias por estar aquí. Gracias a ustedes por su determinación y su generosidad de espíritu.

Los verdugos Obama y Cameron
Los verdugos Obama y Cameron.

EL MIERCOLES POR LA NOCHE, después de que se enviara una amenaza a esta embajada y la policía descendiera sobre el edificio, vinieron en mitad de la noche para vigilar lo que sucedía y trajeron con ustedes a los ojos del mundo.

Dentro de la embajada, después de la oscuridad, pude escuchar un enjambre de equipos de la policía entrando en el edificio a través de la salida interna de incendios. Pero supe que habría testigos. Y eso es gracias a ustedes.

Si el Reino Unido no tiró por la borda aquella noche las Convenciones de Viena, fue porque el mundo estaba observando.

Y el mundo estaba observando porque ustedes estaban observando.

La pr√≥xima vez que alguien les diga que es in√ļtil defender aquellos derechos que tenemos en mayor estima, recu√©rdenles su vigilia en la oscuridad ante la Embajada de Ecuador y c√≥mo, por la ma√Īana, sali√≥ el Sol en un mundo distinto, y una naci√≥n de Am√©rica Latina con coraje tom√≥ posiciones en favor de la justicia. Y as√≠ pues, a esta gente valiente‚Ķ

Agradezco al Presidente Correa por el coraje que ha mostrado al considerar y otorgarme asilo pol√≠tico.¬†Y tambi√©n agradezco al gobierno, y al Ministro de Exteriores, Ricardo Pati√Īo, quien ha defendido¬†en su consideraci√≥n de mi caso¬†la Constituci√≥n ecuatoriana y la noci√≥n que esta posee de los derechos universales.

También a las gentes del Ecuador por apoyar y defender esta Constitución.

Y tengo una deuda de gratitud hacia el personal de esta embajada, cuyas familias viven en Londres, y que me han mostrado hospitalidad y amabilidad a pesar de las amenazas que han recibido.

Este Viernes habrá una reunión de emergencia de los ministros de exteriores de América Latina en Washington DC, para tratar esta situación.

As√≠, estoy profundamente agradecido a las gentes y gobiernos de Argentina, Brasil, Chile, Colombia, El Salvador, Honduras, M√©xico, Nicaragua, Brasil, Per√ļ, Venezuela, y a todos los dem√°s pa√≠ses de Am√©rica Latina que han venido a defender el derecho de asilo.

A las gentes de los Estados Unidos, del Reino Unido, Suecia y Australia, que me han apoyado con fuerza, incluso cuando sus gobiernos no lo han hecho. Y a todas las cabezas más sabias en los gobiernos que todavía luchan por la justicia. Vuestro día llegará.

Al personal de Wikileaks, a la gente que lo apoya y a sus fuentes, cuyo coraje, dedicación y lealtad no han conocido igual.

A mi familia y a mis hijos a quienes se les ha negado estar cerca de su padre. Perdonadme. Nos reuniremos pronto.

Con Wikileaks bajo amenaza, también lo están la libertad de expresión y la salud de nuestras sociedades.

Debemos utilizar este momento para articular la elecci√≥n ante la que se encuentra el gobierno de los Estados Unidos de Am√©rica. ¬ŅRegresar√° a los valores sobre los que fue fundada su naci√≥n y los reafirmar√°? ¬ŅO se tambalear√° hasta caer por el precipicio, arrastr√°ndonos a todos a un mundo peligroso y opresivo, en el que los periodistas guardan silencio por miedo a ser perseguidos, y los ciudadanos deben susurrar en la oscuridad?

Digo que deben echarse atr√°s.

Le pido al Presidente Obama que haga lo correcto.

Estados Unidos debe renunciar a su caza de brujas contra Wikileaks.

Estados Unidos debe disolver su investigación a cargo del FBI.

Estados Unidos debe jurar que no perseguir√° a nuestra gente ni a quienes nos apoyan.

Estados Unidos debe dar su palabra ante el mundo de que no perseguirá a periodistas por arrojar luz sobre los crímenes secretos de los poderosos.

No debe continuar la absurda ret√≥rica para perseguir a ning√ļn medio de comunicaci√≥n, ya sea Wikileaks o el New York Times.

La guerra de las administraciones de EEUU contra quienes filtran información debe acabar.

Thomas Drake, y William Binney, y John Kirakou y otros heroicos ‚Äėchivatos‚Äô en EEUU deben ser perdonados y compensados por las dificultades que han tenido que soportar como servidores p√ļblicos.

Y el Soldado de la Armada que permanece en una prisi√≥n militar en Fort Leavenwroth, Kansas, que determin√≥ la ONU que hab√≠a sufrido meses de detenci√≥n y torturas en Quantico, Virginia, y que todav√≠a -tras dos a√Īos de prisi√≥n- ni siquiera ha sido sometido a un juicio, debe ser liberado.

Y si Bradley Manning realmente hizo aquello de lo que se le acusa, es un héroe, es un ejemplo para todos nosotros, y uno de los más importantes prisioneros políticos del mundo.

Bradley Manning debe ser liberado.

El miércoles, Bradley Manning pasó su día 815 en prisión sin juicio. El máximo legal son 120 días.

El jueves, mi amigo Nabeel Rajab, fue sentenciado a 3 a√Īos por un tweet.

El viernes, un grupo musical ruso fue sentenciado a 2 a√Īos en la c√°rcel por una performance pol√≠tica.

Hay unidad en la opresión.

Debe haber absoluta unidad y determinación en la respuesta.

 

*Mensaje desde la Embajada de Ecuador
en Londres
/19 de agosto de 2012
Fuente original:
The Telegraph



More articles by this author

La oculta sinrazón en la primavera árabeLa oculta sinrazón en la primavera árabe
NOAM CHOMSKY Y TARIQ ALI La oculta sinrazón en la...
Comentarios (0)Add Comment
Escribir comentario
 
 
corto | largo
 

busy
¬ŅQui√©n est√° en l√≠nea?
Tenemos 529 invitados conectado(s)
Tenemos visitas de:

224
Banner
273 Suplemento
Banner
407
Banner
406
Banner
405
Banner
404
Banner
403
Banner
402
Banner
401
Banner
400
Banner
399
Banner